黒板にさらさらと、くずし字が
「『品』という文字は、しっかり筆の動きを頭に入れて読みましょう。『所』とか『早』とかと間違えやすいですよ」
上の写真で、一番右の文字は「摂」。その左の行に書かれた文字は「別」「品」「所」。そして「所」の左隣に書かれたのが「早」。説明するのは、早稲田大学エクステンションセンターで「初歩から学ぶ古文書」を指導する久保貴子先生(早稲田大学講師・昭和女子大学講師)だ。
この講座の主な受講者は古文書を初めて読む人。テキストに出てくる文字を、久保先生はみずから黒板にさらさらとくずし字で書いて、説明していく。目の前で板書される筆致を見ていると、私も読めるようになるかも? と思えてくる。
受講した2017年春講座(全10回)では、江戸時代に書かれた古文書を使って、旧字や異体字、古文書特有の言い回しなど、実例(テキスト)に則して解説していく。初回にテキストのコピーが配られるので、2回目以降は受講者は事前に予習ができる。講義当日はくずし字を活字に直したものが配布され、講義を聞きながら読んでいく。
違う字なのに、くずすと似てくる字も
今学期のテキストは「品々御用被下物留(しなじなごようくだされものとめ)」。接待などの公用に従事した幕臣に対し、褒賞の辞令や手続きなどを書き留めた帳簿である。2017年春講座では、寛政10年(1798)の記録からテキストが選ばれた。
こう書くと難しそうだが、先生がくずし字を分かりやすく板書をしながら説明するため、古文書講座を初めて受ける記者でも大変わかりやすい。先生によれば、くずし方には一定のルールがあるので、一部のくずし方がわかると、同じ部首をもつほかの字も読めるようになるという。「番」の字も江戸時代の古文書によく登場する字であるが、「米の下に田があるイメージ」と捉えると、分かりやすくなるという。
しかし厄介なのが、違う文字なのに、くずすと似た文字になるケース。冒頭に挙げた 「品」「所」「早」なども、くずし方が似ているため混乱しやすい文字の一つである。同様にくずすと似てくる文字として、「應(応)」と「慈」、「采」と「宋」などが指摘された。