講義詳細
講座名
ビジネス文書翻訳(5週間のコース)
大学
テンプル大学ジャパンキャンパス
キャンパス
麻布校舎
概要
職場で上司から翻訳作業を頼まれたことはありませんか。頭では理解していても、いざ文書にしてみると直訳では上手く伝わらない表現もあります。その微妙なニュアンスを伝えることができたら、顧客との良い関係はもちろん、ビジネスの成功にもつながるはずです。
この5週間コースでは、シンプルなビジネス向けメールから社内通達、会議議事録、プレスリリース、簡単なマニュアル作成など、様々な文書を取り上げてビジネスに特化した翻訳スキルの向上を目指します。よくある間違いや正しい意味の取り方を学び、あらゆるビジネスの場面で活用できる実践的な翻訳スキルを習得しましょう。
受講希望者には、簡単な翻訳テストをメールでお送りします。短いテキスト(150文字程度)を翻訳し、メール(メールアドレス:contedinfo@tuj.temple.edu)またはファックス(ファックス番号:03-5441-9811)でご提出ください。なお、別の翻訳コース(JSL401、BTS101、またはLTS101)のいずれかを修了済みの方は、テストを行う必要はありません。
このコースは、2018年秋学期には以下の日程で開講されます。 9月22日、9月29日、10月6日、10月13日、10月20日
*授業は日本語で行われます。
会員価格は”Friend of TUJ特別割引”適用時の金額です。詳細は別途お問合せください。
受講希望者には、簡単な翻訳テストをメールでお送りします。短いテキスト(150文字程度)を翻訳し、メール(メールアドレス:contedinfo@tuj.temple.edu)またはファックス(ファックス番号:03-5441-9811)でご提出ください。なお、別の翻訳コース(JSL401、BTS101、またはLTS101)のいずれかを修了済みの方は、テストを行う必要はありません。
このコースは、2018年秋学期には以下の日程で開講されます。 9月22日、9月29日、10月6日、10月13日、10月20日
*授業は日本語で行われます。
会員価格は”Friend of TUJ特別割引”適用時の金額です。詳細は別途お問合せください。
会員価格
27,180円
一般価格
30,200円
講座期間
2018/09/22~2018/10/20
開講時間
11:00~12:50
曜日
土
講座回数
5回
定員
12人
講師名
駒宮俊友
講師概要
Shunsuke Komamiya
インペリアル・カレッジ・ロンドン大学院修了(理学修士)。現在、翻訳家として活躍中。翻訳、字幕、言語コンサルタント業務を中心に、IT、法律、ビジネス、旅行、アートなど様々な分野のプロジェクトに従事している。日本翻訳連盟(JTF)および European Society for Translation Studies (翻訳学ヨーロッパ学会)メンバー。
インペリアル・カレッジ・ロンドン大学院修了(理学修士)。現在、翻訳家として活躍中。翻訳、字幕、言語コンサルタント業務を中心に、IT、法律、ビジネス、旅行、アートなど様々な分野のプロジェクトに従事している。日本翻訳連盟(JTF)および European Society for Translation Studies (翻訳学ヨーロッパ学会)メンバー。
インペリアル・カレッジ・ロンドン大学院修了(理学修士)。現在、翻訳家として活躍中。翻訳、字幕、言語コンサルタント業務を中心に、IT、法律、ビジネス、旅行、アートなど様々な分野のプロジェクトに従事している。日本翻訳連盟(JTF)および European Society for Translation Studies (翻訳学ヨーロッパ学会)メンバー。
インペリアル・カレッジ・ロンドン大学院修了(理学修士)。現在、翻訳家として活躍中。翻訳、字幕、言語コンサルタント業務を中心に、IT、法律、ビジネス、旅行、アートなど様々な分野のプロジェクトに従事している。日本翻訳連盟(JTF)および European Society for Translation Studies (翻訳学ヨーロッパ学会)メンバー。
住所
東京都港区南麻布2-8-12
アクセス
東京メトロ「白金高輪」駅下車、出口4より徒歩7分(出口4を出てB1階の広場に着いたら、右手の階段を上がってそのまま道なりにお進みください) / 東京メトロ・都営地下鉄「麻布十番駅」下車、出口1より徒歩10分(出口1を出たら、そのままローソンの見える方向へお進みください)
申込
要
日時の変更もありますので、開講情報は必ずこのページの大学HPからご確認ください。
この情報は大学の許可をとっています。